<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Me, Myself &amp; Bigbon</title>
	<atom:link href="http://bigbon.mousehk.net/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bigbon.mousehk.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Aug 2011 18:11:24 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on 給明愛學生的話 by bigbon</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2011/08/09/1597/comment-page-1/#comment-2131</link>
		<dc:creator>bigbon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 18:11:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1597#comment-2131</guid>
		<description>Monique Shum:
經過今年,我完全感受到攪起1個學會,可能只系1個10​個人ge小組,面對住全部人都只系玩玩下,3吾識七,對​跳舞只系for try .加上10個有5個以上會走去另1間學校讀.幾上心都系​假 諗返起一開始,我充滿熱誠,仲有安排左casting,​ 我真系想keep going on.但講系1件事,我自問開始冇心做,亦做5黎. 有人吾系度表態,選擇send inbox 話吾玩,又有人inbox 話之前話左5玩. 10堂有幾多堂系齊人? 學校問我,我可以點? 至於鏡,可能吾系d咩原因,但我行足咁多間鋪,walk​ in 拎埋報價單,前排,我收到個email:For the purchase of mirror, I am sorry that we still do not have much progress. 我知道我有好大改善空間,我會吸收今次失敗經驗,改善處​理ge 方法.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Monique Shum:<br />
經過今年,我完全感受到攪起1個學會,可能只系1個10​個人ge小組,面對住全部人都只系玩玩下,3吾識七,對​跳舞只系for try .加上10個有5個以上會走去另1間學校讀.幾上心都系​假 諗返起一開始,我充滿熱誠,仲有安排左casting,​ 我真系想keep going on.但講系1件事,我自問開始冇心做,亦做5黎. 有人吾系度表態,選擇send inbox 話吾玩,又有人inbox 話之前話左5玩. 10堂有幾多堂系齊人? 學校問我,我可以點? 至於鏡,可能吾系d咩原因,但我行足咁多間鋪,walk​ in 拎埋報價單,前排,我收到個email:For the purchase of mirror, I am sorry that we still do not have much progress. 我知道我有好大改善空間,我會吸收今次失敗經驗,改善處​理ge 方法.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 每天卅六小時 by S.K...</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2010/12/07/1544/comment-page-1/#comment-1780</link>
		<dc:creator>S.K...</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:27:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1544#comment-1780</guid>
		<description>就是因為每天還是廿四小時, 
我們才會更珍惜自己的身體, 
更欣賞每次跳舞的片段, 
更加整理自己家居, 
更珍重每每陪家人的時間, 
更享受舒適的睡眠, 
及一秒鐘的安靜~~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>就是因為每天還是廿四小時,<br />
我們才會更珍惜自己的身體,<br />
更欣賞每次跳舞的片段,<br />
更加整理自己家居,<br />
更珍重每每陪家人的時間,<br />
更享受舒適的睡眠,<br />
及一秒鐘的安靜~~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 「Vikki，撐住」 by Vikki</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2010/07/17/1511/comment-page-1/#comment-1718</link>
		<dc:creator>Vikki</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 15:26:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1511#comment-1718</guid>
		<description>謝謝你，鄺振邦！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝你，鄺振邦！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 生命原是脆弱 by bigbon</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2010/03/20/1429/comment-page-1/#comment-1675</link>
		<dc:creator>bigbon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 19:11:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1429#comment-1675</guid>
		<description>洗澡時，撐不住了，把心裡的都向阿爸父說出來，堅壯自己，不能倒下，估計自己今晚不會再哭，阿門！

出來了，在 facebook 朋友的 link 中，看了 love life 的廣告，看到一半，哭得比剛才更利害，哈哈。

我不肯定自己因為甚麼而哭，不要緊吧！感覺與情感是真的便行。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>洗澡時，撐不住了，把心裡的都向阿爸父說出來，堅壯自己，不能倒下，估計自己今晚不會再哭，阿門！</p>
<p>出來了，在 facebook 朋友的 link 中，看了 love life 的廣告，看到一半，哭得比剛才更利害，哈哈。</p>
<p>我不肯定自己因為甚麼而哭，不要緊吧！感覺與情感是真的便行。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 上一次流星雨 by Mouse</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2009/11/18/1352/comment-page-1/#comment-1553</link>
		<dc:creator>Mouse</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 02:08:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1352#comment-1553</guid>
		<description>好似我嗰次都有喺度同你睇</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好似我嗰次都有喺度同你睇</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on To Be In Love by Mouse</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2009/10/05/1298/comment-page-1/#comment-1545</link>
		<dc:creator>Mouse</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 06:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=1298#comment-1545</guid>
		<description>試試留言。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>試試留言。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 長篇大論談《禍水 Lady in the Water》 by 海亞</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2006/09/09/517/comment-page-1/#comment-1544</link>
		<dc:creator>海亞</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 06:31:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/2006/09/09/517/#comment-1544</guid>
		<description>我對這部片感動很深, 逼真地帶出可能發生在你我生活圈的情境; 也是很重要的指示若事情發生人們該怎麼做.. 

&lt;&gt; 的 Lady 指的是天使, 或精靈, 中文卻翻譯成&lt;&gt;,  差別可天南地北, 片名與內容變成是相反的兩件事,
&quot;心靈啟發的片子&quot;被誤當成是&quot;驚聳恐怖片&quot; , 


結果喜歡恐怖片的觀眾 看完 &lt;&gt;不喜歡 因為內容非關恐怖 ; 
而喜歡心靈啟發片的觀眾 也不會去找 &lt;&gt;這樣片名的電影來看  ,
結果 一定會買票來看來關心的主要觀眾沒來看, 來的是其它人....
這錯亂可不小, 造成影響市場的賣座.

 每部電影各有其屬性類別與廣大觀眾群: 溫馨片, 心靈片, 動作片 , 恐怖片.... 

片子上映前, 誰都沒看過, 觀眾決定買票看電影是因 1.片名 2.海報視覺  3.口碑  ....
所以 片名是一等重要的.  那代表著原著的整個內容給世人.

 
一定是 使翻譯人員不小心把 Lady 想成是禍水,
在不懂電影內容的情況下, 帶著&quot;女性即禍害&quot; 的舊意識, 就著字面上把 &lt;&gt;  給譯定為 &lt;&gt;

  要讓這部片的國外導演, 製作人及演員知道他們辛苦作的作品來到亞洲卻變成這樣, 可有多傷心....
我們一定要慎重三思, 以此為借鏡,  修正加油....

                                大家互相提一把  化錯誤為進步的力量</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我對這部片感動很深, 逼真地帶出可能發生在你我生活圈的情境; 也是很重要的指示若事情發生人們該怎麼做.. </p>
<p>&lt;&gt; 的 Lady 指的是天使, 或精靈, 中文卻翻譯成&lt;&gt;,  差別可天南地北, 片名與內容變成是相反的兩件事,<br />
&#8220;心靈啟發的片子&#8221;被誤當成是&#8221;驚聳恐怖片&#8221; , </p>
<p>結果喜歡恐怖片的觀眾 看完 &lt;&gt;不喜歡 因為內容非關恐怖 ;<br />
而喜歡心靈啟發片的觀眾 也不會去找 &lt;&gt;這樣片名的電影來看  ,<br />
結果 一定會買票來看來關心的主要觀眾沒來看, 來的是其它人&#8230;.<br />
這錯亂可不小, 造成影響市場的賣座.</p>
<p> 每部電影各有其屬性類別與廣大觀眾群: 溫馨片, 心靈片, 動作片 , 恐怖片&#8230;. </p>
<p>片子上映前, 誰都沒看過, 觀眾決定買票看電影是因 1.片名 2.海報視覺  3.口碑  &#8230;.<br />
所以 片名是一等重要的.  那代表著原著的整個內容給世人.</p>
<p>一定是 使翻譯人員不小心把 Lady 想成是禍水,<br />
在不懂電影內容的情況下, 帶著&#8221;女性即禍害&#8221; 的舊意識, 就著字面上把 &lt;&gt;  給譯定為 &lt;&gt;</p>
<p>  要讓這部片的國外導演, 製作人及演員知道他們辛苦作的作品來到亞洲卻變成這樣, 可有多傷心&#8230;.<br />
我們一定要慎重三思, 以此為借鏡,  修正加油&#8230;.</p>
<p>                                大家互相提一把  化錯誤為進步的力量</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 長篇大論談《禍水 Lady in the Water》 by 海亞</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2006/09/09/517/comment-page-1/#comment-1543</link>
		<dc:creator>海亞</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 06:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/2006/09/09/517/#comment-1543</guid>
		<description>我對這部片感動很深, 逼真地帶出可能發生在你我生活圈的情境;

&lt;&gt; 的 Lady 指的是天使, 或精靈, 中文卻翻譯成&lt;&gt;,  差別可天南地北, 片名與內容變成是相反的兩件事,
&quot;心靈啟發的片子&quot;被誤當成是&quot;驚聳恐怖片&quot; , 


結果喜歡恐怖片的觀眾 看完 &lt;&gt;不喜歡 因為內容非關恐怖 ; 
而喜歡心靈啟發片的觀眾 也不會去找 &lt;&gt;這樣片名的電影來看  ,
結果 一定會買票來看來關心的主要觀眾沒來看, 來的是其它人....
這錯亂可不小, 造成影響市場的賣座.

 每部電影各有其屬性類別與廣大觀眾群: 溫馨片, 心靈片, 動作片 , 恐怖片.... 

片子上映前, 誰都沒看過, 觀眾決定買票看電影是因 1.片名 2.海報視覺  3.口碑  ....
所以 片名是一等重要的.  那代表著原著的整個內容給世人.

 
一定是 使翻譯人員不小心把 Lady 想成是禍水,
在不懂電影內容的情況下, 帶著&quot;女性即禍害&quot; 的舊意識, 就著字面上把 &lt;&gt;  給譯定為 &lt;&gt;

  要讓這部片的國外導演, 製作人及演員知道他們辛苦作的作品來到亞洲卻變成這樣, 可有多傷心....
我們一定要慎重三思, 以此為借鏡,  修正加油....

                                大家互相提一把  化錯誤為進步的力量</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我對這部片感動很深, 逼真地帶出可能發生在你我生活圈的情境;</p>
<p>&lt;&gt; 的 Lady 指的是天使, 或精靈, 中文卻翻譯成&lt;&gt;,  差別可天南地北, 片名與內容變成是相反的兩件事,<br />
&#8220;心靈啟發的片子&#8221;被誤當成是&#8221;驚聳恐怖片&#8221; , </p>
<p>結果喜歡恐怖片的觀眾 看完 &lt;&gt;不喜歡 因為內容非關恐怖 ;<br />
而喜歡心靈啟發片的觀眾 也不會去找 &lt;&gt;這樣片名的電影來看  ,<br />
結果 一定會買票來看來關心的主要觀眾沒來看, 來的是其它人&#8230;.<br />
這錯亂可不小, 造成影響市場的賣座.</p>
<p> 每部電影各有其屬性類別與廣大觀眾群: 溫馨片, 心靈片, 動作片 , 恐怖片&#8230;. </p>
<p>片子上映前, 誰都沒看過, 觀眾決定買票看電影是因 1.片名 2.海報視覺  3.口碑  &#8230;.<br />
所以 片名是一等重要的.  那代表著原著的整個內容給世人.</p>
<p>一定是 使翻譯人員不小心把 Lady 想成是禍水,<br />
在不懂電影內容的情況下, 帶著&#8221;女性即禍害&#8221; 的舊意識, 就著字面上把 &lt;&gt;  給譯定為 &lt;&gt;</p>
<p>  要讓這部片的國外導演, 製作人及演員知道他們辛苦作的作品來到亞洲卻變成這樣, 可有多傷心&#8230;.<br />
我們一定要慎重三思, 以此為借鏡,  修正加油&#8230;.</p>
<p>                                大家互相提一把  化錯誤為進步的力量</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 《非誠勿擾》&#8211; 太喜歡了！ by bigbon</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2009/03/13/848/comment-page-1/#comment-1492</link>
		<dc:creator>bigbon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 07:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=848#comment-1492</guid>
		<description>testing</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>testing</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 送舊迎新賀中秋 by bigbon</title>
		<link>http://bigbon.mousehk.net/2008/09/15/792/comment-page-1/#comment-1390</link>
		<dc:creator>bigbon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 02:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bigbon.mousehk.net/?p=792#comment-1390</guid>
		<description>仲加埋返個 sitemeter 俾你！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>仲加埋返個 sitemeter 俾你！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

